What is it about?
Martha Cheung died (2013) before she could explore her pushing-hands (tuishou) theory of translation history at book length; this collection of 11 essays (including hers) attempts to imagine some possible directions her explorations might have taken.
Featured Image
Why is it important?
In addition to mapping out a series of possible applications of Martha Cheung's pushing-hands theory of translation to theory and practice, this volume sets up a salutary East-West dialogue.
Perspectives
Read the Original
This page is a summary of: The Pushing-Hands of Translation and its Theory, May 2016, Taylor & Francis,
DOI: 10.4324/9781315697680.
You can read the full text:
Resources
Contributors
The following have contributed to this page