What is it about?
The first essay is the medical humanities: the Capgras Delusion as explored in Richard Powers' The Echo Maker, with spin-off considerations of Jean Baudrillard's simulacra in various literary and media applications. The second essay is the translational humanities: a history of (medical and fictional) literature as a series of translations, from Galen to Vesalius to Rabelais to Burton to Urquhart to Sterne. The third essay is the translational-medical humanities: the social neuroscience of hermeneutics in translation studies. And the conclusion is the translational medicine of the humanities: the dramatization of patient care and human wellness, sickness, and dying in Margaret Edson's Wit (1993).
Featured Image
Why is it important?
The book is a transdisciplinary tour de force of literary studies, translation studies, hermeneutics, affective neuroscience, and the medical humanities.
Perspectives
Read the Original
This page is a summary of: Translationality, May 2017, Taylor & Francis,
DOI: 10.4324/9781315191034.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page