What is it about?

The important role of translation and bilingualism in the television programs for the Kurdish minorities in Iran.

Featured Image

Why is it important?

It provides further evidence against the dominant politicized idea that Persian is the only language permitted in the Iranian media and calls for a clearer policy in connection with translation for linguistic minorities

Perspectives

The article provided an opportunity to learn more about minorities and the idea of justice for them in both society and media

Esmaeil Haddadian-Moghaddam
Katholieke Universiteit Leuven

Read the Original

This page is a summary of: Translation policy in the media, Translation Spaces, November 2014, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ts.3.04had.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page