What is it about?
Drawing on corpus-based and process-based approaches, it reports on an exploratory study to explore an integration of methodologies aimed at identifying translation units showing effortful production during a translation task.
Featured Image
Why is it important?
The chapter looks at cognitive processes related to the unpacking and repacking of translation units in a process of meaning construal involving instances of grammatical shifts related to processes of (de)metaphorization in translation.
Perspectives
Read the Original
This page is a summary of: Translation units and grammatical shifts, January 2010, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ata.xv.07alv.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page