What is it about?
This paper presents the pedagogical framework of virtual classes for interpreter training and discusses the results of an online survey conducted from 2015 to 2017 among students who actively participated in the virtual classes held within the ERITON project (University of Ljubljana, Comillas Pontifical University, University of Geneva, Boğaziçi University and Astrakhan State University). The aim of the survey was to obtain anonymous feedback on the technical set-up of the VCs and on the helpfulness of this format in terms of skill acquisition and pedagogical progress.
Featured Image
Read the Original
This page is a summary of: Expertise and resources for interpreter training online, Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción, December 2020, John Benjamins,
DOI: 10.1075/babel.00198.ego.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page