What is it about?
This paper focuses on the perception of translation students of the role that their self-confidence plays in translator education, especially on the attention given to their self-confidence, on the agents and factors influencing their self-confidence and on the effects that it can have. Group interviews are used.
Featured Image
Photo by Jonathan Klok on Unsplash
Why is it important?
This is the first study in translation that clearly defined self-confidence and distinguishes it from other related constructs, such as self-efficacy. It uses group interviews, instead of the traditional quantitative approach to deeply understand the role of self-confidence in translator training, according to the students.
Read the Original
This page is a summary of: Chapter 7. Self-confidence and its role in translator training, January 2018, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ata.18.07har.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page