What is it about?

This paper focuses on the perception of translation students of the role that their self-confidence plays in translator education, especially on the attention given to their self-confidence, on the agents and factors influencing their self-confidence and on the effects that it can have. Group interviews are used.

Featured Image

Why is it important?

This is the first study in translation that clearly defined self-confidence and distinguishes it from other related constructs, such as self-efficacy. It uses group interviews, instead of the traditional quantitative approach to deeply understand the role of self-confidence in translator training, according to the students.

Read the Original

This page is a summary of: Chapter 7. Self-confidence and its role in translator training, January 2018, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ata.18.07har.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page