What is it about?

Poetry works as a collaborative niche used to perform experiments with language. Translation replicates an experiment to observe how another language produces analogous results. Translation of poetry is a rare example of an ill-defined although highly structured case of situated problem solving.

Featured Image

Why is it important?

Our approach suggests an epistemic function for poetry (and perhaps the literature and arts in general).

Perspectives

Poetry is a cognitive artifact designed to investigate strange patterns of natural language behavior. This thesis has several predecessors and is based on the notion that language is a self-constructed cognitive niche, a biocultural niche, a cognitive technology, a cognitive tool, or a cognitive artifact.

Joao Queiroz
Federal University of Juiz de Fora

Read the Original

This page is a summary of: Multilevel poetry translation as a problem-solving task, Cognitive Semiotics, March 2018, De Gruyter,
DOI: 10.1515/cogsem-2016-0007.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page