What is it about?
This is a review of a monograph about legal dictionaries. The conclusion is that the book is a disappointing read because it does not give a true picture of the academic and practical work involved in translating legal texts and making bilingual law dictionaries.
Featured Image
Read the Original
This page is a summary of: Marta Chromá: Legal Translation and the Dictionary. Tübingen: Max Niemeyer Verlag 2004. (122 pages), Lexicographica - International Annual for Lexicography / Internationales Jahrbuch für Lexikographie, December 2006, De Gruyter,
DOI: 10.1515/9783484604742.392.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page