What is it about?
The researchers wanted to create a better machine translator for Cantonese to English. They faced a challenge because there isn't a lot of data available for this specific language pair. To overcome this, they combined different online resources to create a larger dataset. They also used techniques like back-translation and model switching to improve the translator's performance. They tested their new translator against existing commercial options. The results showed that their model performed similarly or even better in terms of accuracy, measured by various metrics. Finally, they created an online tool so people can try out their translator and compare it to others.
Featured Image
Photo by Max Chen on Unsplash
Why is it important?
Cantonese, a Sinitic language spoken primarily in Hong Kong, Macau, and southern China, is significantly understudied in Natural Language Processing despite its vast number of native speakers (approximately 80 million). While it ranks second in terms of native speakers among Sinitic languages, the ACL Anthology reveals a stark disparity in research: only 47 papers focus on Cantonese compared to 2355 for Mandarin Chinese. This scarcity of research is reflected in the quality of commercial translation services, many of which either lack Cantonese support or offer subpar translations to English. This limitation poses challenges for individuals seeking Cantonese resources, especially in informal contexts where tonal nuances are crucial for accurate understanding.
Perspectives
Read the Original
This page is a summary of: C
anton
MT: Investigating Back-Translation and Model-Switch Mechanisms for Cantonese-English Neural Machine Translation, ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing, October 2024, ACM (Association for Computing Machinery),
DOI: 10.1145/3698236.
You can read the full text:
Resources
Contributors
The following have contributed to this page