What is it about?

This paper examines how New Zealand youth feel about bilingual place-naming, and especially why the do or do not support bilingual place-names as public policy.

Featured Image

Why is it important?

The Maori language is undergoing revitalisation and New Zealand is notionally, if not in practice, a bicultural postcolonial society where place-naming is used as policy to reflect New Zealand's bicultural identity.

Read the Original

This page is a summary of: A typology of arguments for and against bilingual place-naming in Aotearoa New Zealand, Journal of Multilingual and Multicultural Development, January 2017, Taylor & Francis,
DOI: 10.1080/01434632.2016.1275654.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page