All Stories

  1. Correction: Recreating relevance: translated Arabic idioms through a relevance theory lens
  2. Recreating relevance: translated Arabic idioms through a relevance theory lens
  3. Translations of overtones in classical Arabic poetry: Optimality theory as a quality assessment framework
  4. Aesthetic poetry and creative translations: a translational hermeneutic reading
  5. Student Translations of Korean Poetry: A Retrospective Study
  6. Translate or transliterate? When metonymic names are more than proper names
  7. Poetry in Translation: Traveling Pleonasm and Beyond
  8. Landscape in Literary Translation: A Comparative Study
  9. Unlocking the Secret of ‘Locksley Hall’
  10. The translatability of a culture-based metaphor