All Stories

  1. Review of Amengual (2024): The Cambridge handbook of bilingual phonetics and phonology
  2. How native-like do conference interpreters sound in L2?
  3. Quality and duration of unstressed vowels in Polish
  4. Objectivization of Phonological Evaluation of Speech Elements by Means of Audio Parametrization
  5. Visual perception of vowels from static and dynamic cues
  6. Nonnative perception of allophonic cues to word boundaries: Lou spills versus loose pills for speakers of Polish
  7. English word stress in Polish learners’ speech production and metacompetence
  8. Perception of Allophonic Cues to English Word Boundaries by Polish Learners: Approximant Devoicing in English
  9. Monitoring English Sandhi Linking – A Study of Polish Listeners’ L2 Perception
  10. Phonological Factors Affecting L1 Phonetic Realization of Proficient Polish Users of English
  11. Exploring Interpretation and Misinterpretation of Garden-Path Sentences in Polish
  12. Using FL Accent Imitation in L1 in Foreign-Language Speech Research
  13. Teaching to Suppress Polglish Processes
  14. ‘Polglish’ in Polish Eyes: What English Studies Majors Think About Their Pronunciation in English
  15. Stop Release in Polish English — Implications for Prosodic Constituency
  16. Imitation of English vowel duration upon exposure to native and non-native speech
  17. Gemination Strategies in L1 And English Pronunciation of Polish Learners
  18. Immediate and Distracted Imitation in Second-Language Speech: Unreleased Plosives in English
  19. Vowel Quality and Duration as a Cue to Word Stress for Non-native Listeners: Polish Listeners’ Perception of Stress in English
  20. JOAN BAART, A field manual of acoustic phonetics. Dallas, TX: SIL International, 2010. Pp. 127. ISBN: 978-1-55671-232-6.
  21. Sound symbolism in vowels: Vowel quality, duration and pitch in sound-to-size correspondence
  22. Some Methodological Issues in Second-Language Speech Research: Participant Selection and Experimental Design
  23. Forming New Vowel Categories in Second Language Speech: The Case of Polish Learners' Production of English /I/ and /e/