What is it about?

This article is about Turkic-rooted Mandarin functional expressions (7 selected) as a first glance. The project actually would have at least ten times more functional expressions identified as Turkic rooted as happened in the 5th century Turkic conquest of China and ruled it for nearly two hundred years.

Featured Image

Why is it important?

The Turkic etymons of the various Mandarin grammatical items offer a succinct interpretation for the intrinsic semantic contents of the identified terms, which otherwise have been subject to unnecessary overly complex scholarly studies. In light of the Turkic etymology identifed, the traditional studies of Mandarin grammar have the tendency to be of over-analyses or under-analyses.

Perspectives

The robust presence of old Turkic grammatical elements in Mandarin suggests that in the 5th , 6th century China, the society was dominated by the Turkic politico-socio-economical power, the conquerer of China. The phenomena of leaning towards the grammaticall elements of a dominant social force is known now as conversion in contact language. Mandarin grammatical skeleton as we know today is a direct beneficiary of the conversion took place in the 5th, 6th century China due to social force in favor of Turkic.

Mr. An-King Lim

Read the Original

This page is a summary of: On Sino-Turkic, a First Glance (北俗初探), Journal of Language Contact, July 2016, Brill,
DOI: 10.1163/19552629-00903002.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page